張子含

情深不寿,慧极必伤

关于“小说中对话不用引号括起来”的问题

纳兰妙殊:

 @虎魄 君问:为什么《尘与镜》里的对话都不用引号括起来?


首先感谢注意到这一点。我小时第一次读到这种形式,是在苏童的小说里。他的《妻妾成群》《我的帝王生涯》等等是全篇不用引号的,把对话拆开,打碎,混淆在叙述之中。


我开始很替作者和自己担心:会不会分不清哪些是对话哪些是叙述?但后来很惊奇地发现,一次也不会混。顺着读下去,故事和文字自有的逻辑自然会把对话区分出来。


这个在评论家那边被叫做自由直接话语”,或称“不完整对话形式”。


现在我国文学期刊上的小说,大部分都不用冒号双引号。据评论家统计,我国作家发表的小说有80%使用“自由直接话语”。目前这几乎是一种行业通用标准。


有人说这样省事,又说不加引号可以装逼……其实意义当然不是这么浅表!


我一直感觉,用和不用引号,两者有明显的语感差异。


当全部对话使用双引号时,是一种面相很正式的文本,像一群整整齐齐穿着三件套的人,叙述者和阅读者都站在较远的地方旁观。


冒号引号是一个标识。阅读时目光接触到冒号时,思绪会有一个短暂顿挫,接到“下面是人物说的话”的信号。有时,这种顿挫是必要的,可以营造出陌生化、距离化的感觉。


如果省却冒号引号,叙述者、阅读者和小说角色之间的距离会更贴近,感情流动更自然,节奏也更流畅。


而没有引号的文本,直观上更有美感。引号像一些草屑乱飞在字里行间,甚至会给对话语气增添一层硬度。




我自己的(原创)小说从来不用冒号引号。同人这方面嘛,写冰雪的时候大概心理上有微妙的“这故事和人物都不属于我”的陌生感觉,就用了冒号引号。后来两个“三昼夜”都是第一人称、第二人称,有一种“我”在给人讲故事的语气,用引号会多一些面对面“讲”的气息,也能跟几乎同形式的大面积心理活动描写区分开,分出层次。


《我的心曾破碎九次》绝大部分是发生在意识之中,我希望把对话从引号的笼子里“放出来”。而《爱与毒》和《尘与镜》想要的是更私密、更贴心贴肝、更非正式、更像喁喁私语的效果,就更不用引号了。




愿与大家探讨。

评论

热度(569)

  1. 共10人收藏了此文字
只展示最近三个月数据